ترجمه متون پزشکی

ترجمه تخصصی مقاله پزشکی

تحویل فوری | ویرایش و بازبینی | تضمین کیفیت ترجمه

برای ترجمه مقالات  و متون پزشکی پیشنهاد می شود کار را به مترجمینی واگذار کنید که سالهای متمادی در این حوزه تخصص دارند

شماره های تماس با کارشناسان : 09101502239 – 09103434482

لطفا فایل ترجمه تان را بارگزاری کنید

ترجمه مقاله پزشکی

برای ترجمه مقالات و متون پزشکی توصیه می شود کار را به مترجمینی واگذار کنید که سالهای متمادی در این حوزه ورود کرده اند، و به علت دارا بودن کیفیت عالی کارشان، مقالات ترجمه شده آنها ریجکت نشده‌ است؛ از جمله این مترجمان می توان به مترجمان موسسه رایان فراسو اشاره کرد، به علاوه این موسسه کیفیت ترجمه مقاله پزشکی شما را تا زمان انتشار آن در ژورنال موردنظرتان گارانتی و ضمانت خواهد کرد. در هر صورت شما به بهترین نتیجه در امر ترجمه تخصصی متون پزشکی دست خواهید یافت ؛ و انتخاب موسسه رایان فراسو برای انجام ترجمه تخصصی می تواند بهترین گزینه باشد.

ترجمه مقاله تخصصی

هزینه ترجمه تخصصی پزشکی چگونه براورد می شود

اصولا هر کاری که تخصص در آن حرف اول را می زند دارای حساسیت بالایی می باشد و از این جمله کارها می توان به ترجمه تخصصی پزشکی اشاره داشت که دقت بسیاری را می طلبد، و به این دلیل کار ترجمه مقاله و متون تخصصی که موضوعاتی در رابطه با گرایش های مختلف علم پزشکی دارند به مترجمانی واگذار می‌شود که با داشتن تخصص و دانش کامل در حیطه مفاهیم و اصطلاحات تخصصی علم پزشکی بتوانند کار ترجمه را به شکل کاملا سلیس و روان انجام دهند. با توجه به این مطلب موسسه رایان فراسو برای انجام کار ترجمه تخصصی پزشکی تمهیداتی اندیشیده است که از آن جمله می توان به تیم مترجمان این مجموعه اشاره کرد که مطالب و مقالات تخصصی پزشکی را با کیفیت بسیار بالا ترجمه می کنند و این مهم تضمینی است برای اینکه اساتید و دانشجویان برای ترجمه مقالات بعدی خود هم به این موسسه مراجعه کنند. علاوه بر آن در موسسه رایان فراسو می توانید برای انجام پروژه‌های ترجمه فوری مقاله تخصصی پزشکی، با هزینه‌ای بسیار مناسب کار ترجمه خود را به ثمر برسانید. هزینه بسیار مناسب در کنار ترجمه بسیار دقیق و با کیفیت، از دیگرعوامل بسیار مهمی است که کاربران باید برای انتخاب موسسه ای فعال و کوشا در این زمینه  مد نظر داشته باشند. اگر کاربران با ذیق وقت مواجه باشند همین گزینه می تواند در افزایش هزینه ترجمه متن آنها موثر باشد زیرا مترجم بازه زمانی کوتاهی موظف می شود کار ترجمه ی تخصصی را برای شما انجام دهد. چنانچه  حجم محتوای سفارش ترجمه پزشکی‌ شما بالا باشد می‌توانید از امکان پرداخت قسطی این موسسه استفاده کنید تا ترجمه سفارش‌ شما در چندین مرحله صورت پذیرد. برای اطلاع دقیق از هزینه ترجمه یک مقاله پزشکی می توانید فایل آنرا از طریق فرم ابتدای صفحه ارسال بفرمایید یا با کارشناسان موسسه تماس بگیرید.

مترجم پزشکی چه ویژگیهایی دارد

مبرهن است که علاوه بر ترجمه صحیح اصطلاحات، درک صحیح مطالب علمی و انتقال صحیح این مطالب به زبان مقصد از اهمیت فروانی برخوردار است و این امر از عهده مترجمینی بر خواهد آمد که خود بتوانند مطالب علمی مقاله یا کتاب را به درستی درک نمایند و در زمینه پزشکی تحصیل نموده باشند و دارای پیش زمینه ای در این خصوص باشد و توانایی انجام اصلاحات لازم مقالات پزشکی را در اسرع وقت و با کیفیت داشته باشد.

ترجمه پزشکی انگلیسی به فارسی

ترجمه تخصصی مقالات پزشکی به دو روش صورت می پذیرد. اولین روش ترجمه به واسطه مترجمان حرفه ای در این حوزه است که در موسسات معتبر و متعهد تنها از این روش استفاده می شود اما روش دوم نرم افزارهای ترجمه متون پزشکی هستند که طبیعتا کیفیت مطلوبی را ارائه نمی دهند. هر چند بسیاری از افراد به واسطه نرم افزارهای ترجمه متون پزشکی می توانند متن ترجمه شده متون و مقالات مورد نظر خود را به دست بیاورند، اما باید به این نکته بسیار مهم توجه کنید که حوزه پزشکی بسیار دقیق بوده و ترجمه متون آن باید بسیار علمی و کاربردی صورت بگیرد بنابراین بهتر است از ابتدا کار خودتان را به موسسات معتبر و متخصص محول کنید.

ترجمه انگلیسی به فارسی پزشکی

ترجمه پایان نامه های پزشکی برای دانشگاه های معتبر دنیا از جمله دانشگاه استنفورد  و ترجمه انگلیسی به فارسی سایر متون تخصصی رشته پزشکی لازم است  توسط مترجمان گروه پزشکی به انجام برسد، زیرا هدف این گروه ارائه خدمات با کیفیت در زمینه ترجمه متون و مقالات پزشکی و ترجمه مقاله انگلیسی به فارسی پزشکی می باشد.

ترجمه تخصصی پزشکی

ترجمه پزشکی چیست و چه ویژگیهایی دارد:

در سالیان گذشته، دانسته‌های پزشکان بسیار محدود بوده ولی امروزه علم در حیطه پزشکی پیشرفت چشمگیری داشته است و پزشکان برای یافتن اطلاعات پزشکی ملزم به تعامل با یکدیگر هستند تا به این وسیله بتوانند از تجربیات دیگر پزشکان استفاده کنند.
برای ترجمه پزشکی در همه امور پزشکی از نسخه نویسی گرفته تا ترجمه مقالات پزشکی  باید تسلط کافی در این زمینه وجود داشته باشد، زیرا  برای هر دارو یا وسیله پزشکی مشخص، این اطلاعات باید به زبان مادری بیمار توضیح داده شود. بنابراین مترجمان حرفه‌ای متون پزشکی قبل از ترجمه و ویرایش اسناد، باید اصطلاحات، مخاطبان و فرهنگ را به درستی درک نموده و تسلط کافی درترجمه تخصصی مربوطه داشته باشند.

ترجمه نسخه پزشک:

بسیاری از افرادی که قصد سفر برای درمان به خارج از کشور را دارند باید نسخ و مدارک پزشکی خود را ترجمه کنند. لازم به ذکر است معمولا مدارک پزشکی به صورت ماشینی و انگلیسی صادر می شود، مانند جواب آزمایش ها، جواب سی تی اسکن و … گواهی پزشک که حتما باید به زبان فارسی و خوانا نوشته شود که قابلیت ترجمه رسمی را داشته باشد.

آیا نرم افزار ترجمه متون پزشکی وجود دارد

این روزها بسیاری از افراد به دلیل کاهش هزینه ترجمه مقاله علمی و پزشکی به نرم افزارهای ترجمه روی می‌آورند. از جمله این نرم افزارها می توان به نرم افزار مایکروسافت، گوگل ترنسلیت، نرم افزار ققنوس، نرم افزار مترجم بابیلون اشاره کرد. این نرم افزارهای مترجم سالهاست که برای ترجمه مقاله فارسی به انگلیسی و مقالات تخصصی پزشکی کارایی داشته اند. به این جهت  روزبه روز کیفیت عملکرد ترجمه آنها ارتقا یافته است.

نظرات کاربرانی که از خدمات مجتمع رایان فراسو  استفاده کرده اند:

ممنون از خدمات خوب و پاسخگویی عالی تون

حمید ادریسی, دانشگاه تهران

قیمت کارتون مناسب و کیفیت عالیه ممنون

الهام علی زاده, آزاد ارومیه

من با اکثر شرکت ها کار کردم ولی با شما تونستم همکاری خوبی داشته باشم و نیازی به جای دیگه نباشه کیفیت، دقت، سرعت عمل خوب بود قیمت هم نسبتا مناسب

حمید پارسیانی, محتویات موردنظر اینجا قرار می گیرد

قیمتتون با حفظ کیفیت، نسبت به موسسات دیگه خیلی مناسب هست اما گاها کارها با تاخیر تحویل داده میشه. ممنون که رسیدگی می کنین

الهام خدابنده لو, شرکت داریان

ممتاز و درجه یک

کیومرث اسدی, دانشگاه شاهد

ممنون از خدمات خوبتون

محمدجواد هادیان, دانشگاه علامه

همه چیز عالی فقط تخفیف بیشتری برای دانشجوها قائل بشین ممنون میشم

رقیه خوبرو, دانشگاه الزهرا

صادق زاده هستم لطفا ترجمه های ما رو به خانم غلامی محول کنین خیلی کارشون رو پسندیدم

صادق زاده, نمایندگی رایتل

سلام الهام حسینی هستم کارم هنوز به دستم نرسیده لطفا پیگیری کنین

الهام حسینی, دانشگاه آزاد آمل

ممنون بابت تحویل کار به موقع – دکتر بهرامی

دکتر بهرامی, ناشر

سلام ترجمه کتاب هم انجام میدین؟ اگر جواب مثبت هست هزینه ش چقدر هستش

سید جبار میراسماعیلی, انتشارات صدرا

من چندین ساله که مشتری شما هستم ده نفر هم معرفی کردم به خاطر حساسیت‌ها و ریزبینی‌هایی که دارین

ز - پاکرو, دانشگاه تهران

از ترجمه ام راضیم ممنون فقط با یک روز تاخیر ارسال شد …

مریلا حیدری, دانشگاه تبریز

ممنون از مشتری مداری و اخلاق حرفه ای شما

سپیده ط, دانشگاه پیام نور

خداقوت سومین مقاله رو با شما به چاپ رسوندم

کریم حمزه لو, دانشگاه آزاد نطنز

عالی هستین من که از خدماتتون راضی بودم پیروز باشین

اکرم پیربابا, محقق

کیفیت کارتون نسبت به سالهای اول فعالیت خیلی بهتر شده ممنون که دغدغه کیفیت رو دارین

ابراهیمی, شرکت طرح جامع

ببخشید قیمت ترجمه صفحه ای چنده؟

صفر زاده گرگان, آزاد ارومیه

ممنون از اینکه کارم رو به موقع تحویل دادین خیلی استرس داشتم.

بیتا هروی, آزاد تهران شمال

ببخشید برای ترجمه، رفرنسها هم باید فارسی بشن یا نیازی نیست؟

سیما دارابی, دانشگاه ساری

ترجمه ام رو استاد تایید کردن سپاسگزارم و خدا قوت

اسماعیل پورحیدری, آکادمی حقوق

ترجمه متن پزشکی بهتون داده بودم به نظرم یکم گرون تمام شد ولی کیفیت و سرعت عمل عالی بود. بازم ممنونم

شیما حقایق, دانشگاه شهید بهشتی

ممنون که همیشه در دسترس هستین. این مساله برای من خیلی مهم بود امیدوارم بتونم بازم باهاتون کار کنم

ابراهیم کولی وند, آزاد ازنا

ببخشید ساعت کاری تون تا چند هست؟

شبنم توکلی, دانشگاه علامه

من از پلان B استفاده کردم کیفیت کار نسبتا راضی کننده بود ولی می تونست بهترم باشه

دکتر حسینی, دندانپزشک

همین که به موقع تحویل دادین ازتون ممنونم کیفیت کار هم راضی کننده بود

یاشار حدادی, پژوهشگر و نویسنده

از هر لحاظ راضی بودم فقط کاش چاپ و صحافی هم خودتون انجام  می دادین

اسماعیل فتوت, دانشگاه آزاد تهران مرکز

به نظرم نسبت به سایر موسسات عملکرد بهتری دارین

کامبیز تاجیک, دانشگاه تهران

عالی هستین من که از خدماتتون راضی بودم پیروز باشین

اکرم پیربابا, محقق

کیفیت کارتون نسبت به سالهای اول فعالیت خیلی بهتر شده ممنون که دغدغه کیفیت رو دارین

ابراهیمی, شرکت طرح جامع

ببخشید قیمت ترجمه صفحه ای چنده؟

صفر زاده گرگان, آزاد ارومیه

ممنون از اینکه کارم رو به موقع تحویل دادین خیلی استرس داشتم.

بیتا هروی, آزاد تهران شمال

ببخشید برای ترجمه، رفرنسها هم باید فارسی بشن یا نیازی نیست؟

سیما دارابی, دانشگاه ساری

ترجمه ام رو استاد تایید کردن سپاسگزارم و خدا قوت

اسماعیل پورحیدری, آکادمی حقوق

ترجمه متن پزشکی بهتون داده بودم به نظرم یکم گرون تمام شد ولی کیفیت و سرعت عمل عالی بود. بازم ممنونم

شیما حقایق, دانشگاه شهید بهشتی

ممنون که همیشه در دسترس هستین. این مساله برای من خیلی مهم بود امیدوارم بتونم بازم باهاتون کار کنم

ابراهیم کولی وند, آزاد ازنا

ببخشید ساعت کاری تون تا چند هست؟

شبنم توکلی, دانشگاه علامه

من از پلان B استفاده کردم کیفیت کار نسبتا راضی کننده بود ولی می تونست بهترم باشه

دکتر حسینی, دندانپزشک

همین که به موقع تحویل دادین ازتون ممنونم کیفیت کار هم راضی کننده بود

یاشار حدادی, پژوهشگر و نویسنده

از هر لحاظ راضی بودم فقط کاش چاپ و صحافی هم خودتون انجام  می دادین

اسماعیل فتوت, دانشگاه آزاد تهران مرکز

به نظرم نسبت به سایر موسسات عملکرد بهتری دارین

کامبیز تاجیک, دانشگاه تهران

ترجمه تخصصی پزشکی

امروزه خبرهایی از دستاوردهای جدید پزشکی شنیده می شود و محققان و پژوهشگران رشته پزشکی درحال انجام تحقیقات علمی برای یافتن روش های درمانی جدید بیماری ها هستند. نتایج این تحقیقات در نهایت به زبان انگلیسی گزارش می شود تا همه علاقمندان بتوانند از نتایج این یافته ها مطلع شوند. لذا ترجمه متون تخصصی پزشکی توسط مترجمان متخصصی که تحصیلات آکادمیک در این حوزه  دارند می تواند نقش بسزایی داشته باشد.